Poeti tradotti da poeti: Massimo Scrignòli traduce René Char

Massimo Scrignòli traduce René Char



download

Massimo Scrignòli, Lieve a portare (Quaderno di traduzione, 1982-2009), in Regesto (1979-2009), Book Editore, 2014

René Char  – da L’âge cassant – L’età dirompente

II.

Nello stato presente del mondo, stendiamo una candela di sangue intatto al di sopra del reale e dormiamo fuori dal sonno.


VIII.

Bisogna salutare l’ombra a occhi socchiusi.
Lei, abbandona il frutteto senza aver còlto nulla.


XII.

L’impossibile non lo raggiungiamo, ma ci serve da lanterna. Eviteremo l’ape e il serpente, disdegneremo il veleno e il miele.


 XX.

Chi oserà dire che ciò che noi abbiamo distrutto valeva cento volte ciò che noi abbiamo sognato e trasfigurato senza lasciarsi andare, mentre sussurravamo alle rovine?


in copertina: René Char (fonte: Nouvelle Fribourg)


Rispondi